الترجمة التسويقية ليست مجرد خدمة يتم فيها نقل محتوى من لغة إلى أخرى، بل هي فن يحتاج إلى الإبداع واللمسة الخاصة من المترجم أثناء نقل المحتوى للغة الهدف؛ حتى لا يُساء فهم المحتوى المترجم ويتناسب مع ثقافة الدولة.
تخيل أنك قررت إطلاق منتجاتك في سوق عالمي بهدف التوسع والنمو، ولكن بعد الترجمة أظهر الجمهور المستهدف استيائه من المحتوى بسبب عدم ملاءمة الترجمة مع ثقافتهم. هنا تحديدًا تظهر أهمية الاحترافية في ترجمة المحتوى التسويقي. دعنا نبحر معًا اليوم بين سطور هذا المقال؛ لنوضح لك كيف تتم ترجمة المحتوى التسويقي باحترافية؛ كي يكون المحتوى ناجح وفعّال في الأسواق المستهدفة.
ما هي الترجمة التسويقية؟
الترجمة التسويقية عبارة عن خدمة ترجمة يتم من خلالها تحويل لغة المحتوى الإعلاني للعلامة التجارية والشركات إلى لغة أو لغات أخرى. على عكس أنواع الترجمة الأخرى، تحتاج الترجمة التسويقية إلى مترجم مبدع ومتقن لكافة مهارات وفنون الترجمة الإبداعية؛ حتى يتمكن من تقديمها باحترافية.
في هذا النوع من الترجمة يتعين على المترجم معرفة ثقافة السوق المستهدف والمصطلحات التسويقية الشائعة فيه؛ حتى لا يُساء فهم المحتوى بسبب عدم مناسبته مع ثقافة الدولة، وبدلًا من تحقيق أهداف الشركة في التوسع، تحدث نتائج عكسية تؤثر بالسلب على نجاح الشركة.
ماذا تتضمن خدمات الترجمة التسويقية؟
تتضمن خدمات الترجمة التسويقية مجموعة من المواد التي تتم ترجمتها؛ أهمها:
- ترجمة المواقع الإلكترونية للشركات
يتم في هذه الخدمة ترجمة كافة صفحات وعناصر الموقع الإلكتروني للشركة؛ حيث تتم ترجمة الصفحات الرئيسية، الأقسام، الصور، تقييمات العملاء، والخدمات. بالإضافة إلى أي محتوى يظهر في الموقع؛ حتى تتوفر تجربة مستخدم سلسة ومناسبة للمستخدمين من مختلف أنحاء العملاء ويزداد الزوار على الموقع.
تشمل هذه الخدمة ترجمة الشعارات والعلامات التجارية باحترافية بما يتناسب مع ثقافة الدولة الهدف؛ حيث تتم الترجمة هنا بطريقة جذابة وقوية تُحافظ على رسالة العلامة التجارية؛ وذلك لأن الترجمة الدقيقة للمحتوى التجاري من إحدى عوامل نجاح العلامة التجارية في السوق المحلي.
- ترجمة محتوى وسائل التواصل الاجتماعي
يتم في هذه الخدمة ترجمة المحتوى التسويقي والإعلاني على منصات السوشيال ميديا، مع الحفاظ على روح وأسلوب المحتوى بما يتناسب مع ثقافة الدولة الهدف، تشمل هذه الخدمة ترجمة الإعلانات، المنشورات، التعليقات، والرسائل.
- ترجمة المواد المطبوعة
تشمل هذه الخدمة ترجمة المواد التسويقية المطبوعة الخاصة بالشركة؛ منها: (الكروت، الكتيبات، الكتالوجات، والملصقات). تحتاج هذه الخدمة الشركات بهدف جذب العملاء وكسب ثقتهم.
- ترجمة الحملات التسويقية وإعلانات جوجل
في هذه الخدمة يتم ترجمة النصوص الإعلانية والمحتوى التسويقي للحملات سواء كانت هذه الحملات على جوجل أو على وسائل إعلام أخرى؛ فمن خلال هذه الترجمة يُمكن توصيل الرسائل التسويقية إلى الجمهور العالمي بفعالية.
- ترجمة رسائل العملاء والشركاء
يتم هنا ترجمة الرسائل المتبادلة بين العملاء أو الشركاء والمستثمرين الدوليين والشركة؛ فذلك يضمن فهم الطرفين لبعضهما ويجنبهم حدوث أي مشكلة نتيجة سوء فهم محتوى هذه الرسائل، كما يعزز من التواصل بينهم.
- ترجمة العروض الترويجية
يتم في هذه الخدمة استخدام الترجمة الإعلانية الإبداعية؛ لضمان نجاح الحملات الترويجية؛ حيث تشمل الخدمة ترجمة العروض الترويجية للمنتجات، والخصومات، وكذلك المسابقات التي تقدمها الشركة بهدف زيادة تفاعل الجمهور العالمي وجذبهم لهم.
- ترجمة البيانات الصحفية
عندما تُصدر الشركة بيان صحفي للجمهور العالمي أو خبر شراكة جديد خاص بها؛ فإن ذلك يحتاج إلى الترجمة الدقيقة التي تتناسب مع ثقافة الجمهور من مختلف أنحاء العالم. في هذه الخدمة يتم ترجمة هذه البيانات بدقة وأسلوب يتناسب مع الجمهور العام للشركة.
- ترجمة عبوات وأوصاف المنتج
في هذه الخدمة يتم ترجمة المحتوى الموجود على عبوات المنتجات وأوصافها بدقة؛ حتى يفهمها العملاء المحليين عند شرائها.
- ترجمة كافة أنواع المواد التسويقية الأخرى
تتضمن أيضًا خدمات الترجمة التسويقية أي نوع من المواد التسويقية الأخرى التي تحتاج الشركات إليها بهدف تعزيز التواصل مع الجمهور المحلي والدولي.
فوائد الترجمة التسويقية لعملك
تعود الترجمة التسويقية بمجموعة متنوعة من الفوائد على عملك؛ منها:
- الوصول إلى جمهور عالمي: تُساعدك الترجمة التسويقية في الوصول بسهولة إلى جمهور عالمي، خاصةً إذا كانوا يتحدثون بلغات متعددة.
- تعزيز الوعي بالعلامة التجارية: سيتمكن الجمهور العالمي من فهم علامتك التجارية وما تقدمه لهم بسهولة؛ مما يعزز من معرفتهم بك وبما تقدمه.
- سهولة بناء شراكات دولية: سهولة بناء شراكات دولية من مختلف أنحاء العالم.
- زيادة رضا العملاء: تُسهل على العميل فهم الرسائل التسويقية والإعلانية للشركة؛ مما يعزز من تجربته.
- تعزيز التفاعل والتواصل مع الجمهور: من خلال ترجمة رسائل وتعليقات الجمهور، تستطيع فهمهم بشكل مناسب والرد عليهم بلغتهم؛ مما يساعدك في تعزيز التفاعل والتواصل معهم.
- تحسين تصنيفك في نتائج البحث المحلي: تساعدك الترجمة التسويقية في تحسين محركات البحث (SEO) لموقعك؛ فعندما يبحث الجمهور عن شئ له علاقة بمجالك؛ سيظهر لهم موقعك في نتائج البحث الأولية.
أهم 7 نصائح للترجمة التسويقية الاحترافية
نظرًا لأهمية الترجمة التسويقية الاحترافية، فإننا نقدم لك من الألسن للترجمة أهم 5 نصائح يجب عليك التأكد من توافرها في خدمات الترجمة؛ وهي كالتالي:
- تحديد أهدافك من الترجمة التسويقية بدقة
حدد بدقة أهدافك من هذه الترجمة، قم أيضًا بتحديد الموارد المتاحة معك. اسأل نفسك هذه الأسئلة:
- لماذا تقوم بالترجمة التسويقية؟
- كم من المال والوقت ستخصص لهذه الترجمة؟
- هل ستعتمد في هذه الترجمة على الترجمة البشرية أم الآلية أم كلاهما سويًا؟
- كيف ستعرف أنك نجحت في تحقيق أهدافك من الترجمة؟
ستساعدك الإجابات على هذه الأسئلة في تحديد أهدافك من هذه الخدمة بسهولة.
- توافق الترجمة مع علامتك التجارية
تأكد من أن ترجمة المحتوى التسويقي تتناسب مع علامتك التجارية، فإذا كان محتواك يحتوي على الحس الفكاهي، سيكون عليك استخدام المصطلحات المحلية المناسبة مع ثقافة الجمهور المستهدف؛ حتى تحافظ على هذا الحس في المحتوى.
- البحث جيدًا في السوق المستهدف
قم بالبحث جيدًا في السوق المستهدف قبل البدء في الترجمة التسويقية لمحتواك؛ كي تتمكن من فهم طبيعة هذا السوق، المصطلحات المنتشرة فيه، التفضيلات، وثقافته.
- تحسين محركات البحث (SEO)
اختر الكلمات المفتاحية المناسبة للغة المستهدفة؛ حتى تتمكن من تحسين محركات البحث (SEO) للموقع ويظهر موقعك في النتائج الأولى من البحث ويزداد التفاعل لديك.
- مراعاة التفضيلات الثقافية للجمهور المستهدف
احترم اختلاف الثقافات أثناء الترجمة، فمثلًا لا يجب عليك التسويق يوم الثلاثاء في الهند بسبب تقاليدهم. لذا؛ تأكد من التعرف على الأشياء المسيئة في الثقافات المحلية قبل الترجمة؛ حتى تتجنبها.
راجع الترجمة جيدًا؛ لتتأكد من دقتها ومناسبتها مع ثقافة الجمهور المحلي والعالمي، وتأكد من الاستعانة بـ مراجعين ومدققين محليين؛ فذلك يضمن لك جودة ترجمة احترافية.
- استخدام الترجمة متعددة الأوجه
الترجمة التسويقية ليست مجرد عملية تحويلية للمحتوى من لغة إلى أخرى، بل هى عملية يتم من خلالها إنشاء محتوى جديد بلغات مختلفة وبطريقة تتناسب مع الجمهور المحلي؛ ولذلك يتعين عليك العمل مع مترجمين خبراء ومتخصصين فيها؛ فذلك يضمن لك تكييف محتواك مع السوق المحلي المستهدف.
كيف تتم خدمات الترجمة التسويقية الاحترافية المعتمدة في الرياض؟
كما وضحنا أن الترجمة التسويقية فن وليست عملية تحويل كلمات من لغة إلى لغة؛ ولهذا تحديدًا يجب فيها الاستعانة بمترجمين متخصصين. في شركة الألسن للشركة نهتم باختيار المترجمين التسويقيين لدينا بدقة؛ حتى نُقدم لكم خدماتنا بأعلى مستوى من الاحترافية.
تتم خدمات الترجمة التسويقية الاحترافية وفق 3 طرق؛ مما يتيح للعميل اختيار الطريقة المناسبة لميزانيته ووقته بسهولة؛ وتتمثل هذه الطرق فيما يلي:
- الترجمة البشرية
في هذه الطريقة يقوم المترجمين المحترفين المتخصصين بترجمة المحتوى، ويتم ذلك بعد تحليل المحتوى جيدًا وفهم المعنى والرسالة والسياق الخاص به.
يهتم المترجمين بدقة المحتوى وتكييفه مع ثقافة الجمهور المستهدف، إضافةً إلى استخدام المصطلحات المناسبة معهم.
- الترجمة الآلية
يتم الاعتماد في هذه الطريقة على أدوات وتقنيات ترجمة آلية متطورة، وتتميز هذه الطريقة بقلة تكلفتها وسرعة إتمامها. ولكن تمر أيضًا هذه الترجمة بمراجعة وتدقيق بشري؛ فذلك يضمن دقة الترجمة وتوافقها مع السياق الثقافي.
- الترجمة الآلية والبشرية معًا
أما هذه الطريقة؛ فيتم فيها الاعتماد جزئيًا على أدوات الترجمة في ترجمة بعض المصطلحات والنصوص، ثم يقوم المترجمين المحترفين بصياغتها بصورة تتناسب مع ثقافة الجمهور وهوية العلامة التجارية.
لماذا تختار شركة الألسن في خدمات الترجمة التسويقية؟
إذا كنت تبحث عن أفضل شركة تقدم لك ترجمة معتمدة في الرياض للمحتوى التسويقي والإعلاني، يجب أن تكون الألسن للترجمة هي الوجهة الأولى لك؛ فنحن ندرك في شركة الألسن أن الترجمة التسويقية مهمة من أجل التواصل الفعال للشركات مع جمهورها المستهدف؛ ولهذا نقدمها باحترافية.
وإليك أهم الأسباب التي تجعلك تختارنا في هذه الخدمات:
- نقدم ترجمة تسويقية دقيقة تساعدك في النجاح في السوق المحلي المستهدف والسوق العالمي.
- نلتزم بمواعيد تسليم المشاريع المترجمة.
- نمتلك ثقافة واسعة للعديد من الشعوب؛ وهذا ما يمكننا من تكييف محتواك التسويقي مع ثقافة الجمهور المستهدف، دون أن يساء فهم الترجمة لديهم ويؤثر على نجاحك.
- نجعل محتواك التسويقي جذاب ومميز؛ ليتفاعل معه الجمهور.
- لدينا فريق متخصص من المترجمين المتحدثين باللغات كأنهم لغتها الأم؛ مما يضمن لك دقة الترجمة.
- نقدم دعم مستمر لعملائنا؛ فنجاحهم من نجاحنا.
- نُترجم المحتوى وفق المعايير العالمية؛ وبالتالي يضمن ذلك لك امتثال علامتك التجارية مع الأسواق العالمية.
- نقدم أسعار مناسبة لميزانيتك، ولا يؤثر ذلك على جودة الترجمة.
- خدماتنا في الترجمة التسويقية متنوعة؛ فستجد لدينا كافة الخدمات التي تحتاج إليها.
الألسن للترجمة ليست مجرد شركة ترجمة فقط، بل هي شريكك في النجاح، تواصل معنا الآن وميز علامتك التجارية بترجمة جذابة واحترافية في السوق الدولي.
وهكذا تنتهي رحلتنا بين سطور المقال حول الترجمة التسويقية؛ فإذا كنت تُريد النمو بأعمالك التجارية والوصول إلى الأسواق العالمية بثقة وتميز، سيكون عليك الاهتمام بترجمة محتواك التسويقي والإعلاني باحترافية؛ حتى لا يساء فهمك وتتأثر علامتك التجارية بالسلب.
لهذا يتعين عليك الاستعانة بمترجمين متخصصين في هذا النوع من الترجمة؛ كي تحافظ على هوية علامتك في الأسواق المحلية والعالمية.
الأسئلة الشائعة
كم سعر الترجمة لكل كلمة؟
يختلف سعر الترجمة لكل كلمة من مشروع لآخر بسبب اختلاف حجم ولغات ترجمة كل مشروع؛ لهذا يفضل التواصل معنا لمعرفة الأسعار المناسبة للمشروع.
هل تقدمون خدمات الترجمة الآلية؟
نعم، نستخدم في الألسن للترجمة أدوات وتقنيات ترجمة آلية متطورة، ويتم مراجعة هذه الترجمة على أيدي مترجمين بشرين متخصصين؛ لضمان دقتها ومناسبتها للثقافة المحلية.
لماذا تعد الترجمة التسويقية مهمة؟
لأنها تضمن لك وصول رسالتك للجمهور المستهدف بوضوح، وتُساعد في جذب الجمهور لك.
كم تستغرق الترجمة التسويقية؟
قد تتراوح الترجمة من أيام إلى أسابيع، يتم تحديد المدة وفق حجم المشروع ونوع المحتوى المترجم.
ترجمة عقد عمل من الألسن بجودة عالية
ترجمة عقد عمل للموظفين من الشروط الأساسية التي يحتاجون إليها من أجل الالتحاق بالشركات العالمية أو ال…
ترجمة ميزانية بأعلى جودة وأفضل سعر
تعتبر خدمة ترجمة ميزانية مالية واحدة من أكثر الخدمات طلبًا للمؤسسات الكبرى والشركات الصغرى نظرًا لدو…
مكتب ترجمة معتمد لترجمة جواز السفر
تعتبر ترجمة جواز السفر من أهم الخدمات الأساسية التي يحتاج إليها الأفراد؛ مثل: السفر إلى الخارج أو ال…