تقدم الألسن خدمات الترجمة الطبية بما في ذلك ترجمة التقارير الطبية بالرياض
خدمات الترجمة الطبية في الرياض
إذا كنت ترغب في ترجمة تقرير طبي أو أي وثيقة طبية أخرى تقدم الألسن مكتب ترجمة طبية في الرياض خدمات الترجمة الاحترافية لجميع الوثائق الطبية. إن الترجمة الطبية مجال متخصص يتضمن وثائق ذات محتوى علمي يحتاج إلى مترجمين محترفين على دراية تامة بالمصطلحات الطبية المتخصصة، من ثَمَّ نحرص في الألسن على ضم المترجمين ذوي المؤهلات الطبية لضمان دقة وجودة الترجمة المقدمة لعملائنا. تضم قائمة عملائنا الأطباء، ومقدمي الرعاية الصحية، وشركات الأدوية، ومُصنعي الأجهزة الطبية، وغيرهم.
أنواع الترجمة الطبية في الرياض
ترجمة التقارير الطبية
تقدم الألسن ترجمة دقيقة لجميع التقارير الطبية من وإلى العديد من اللغات. يضمن فريق المترجمين لدينا تطابق وثائقك مع معايير الترجمة الطبية الدولية، ونضمن دقة الترجمة بنسبة 100%. مكتب الألسن لترجمة التقارير الطبية في الرياض حاصل على شهادة الغرفة التجارية السعودية؛ مما يضمن جودة جميع الوثائق المترجمة.
ترجمة نشرات الأدوية
يحتاج المرضى إلى ترجمة نشرات الأدوية وجميع المعلومات المتعلقة بالأدوية الموصوفة لهم. تقدم الألسن خدمات الترجمة الطبية الموثوقة لجميع الأوراق والوثائق الطبية بما في ذلك ترجمة الأدوية ويشمل ذلك دواعي الاستعمال، والآثار الجانبية، والجرعات، ومواعيد الدواء بدقة تامة حرصًا على صحة عملائنا وراحتهم.
ترجمة التحاليل الطبية
تتطلب ترجمة التحاليل الطبية معرفة تامة بالمصطلحات الطبية؛ لذا نحرص على تعيين مترجمين متخصصين في المجال الطبي لضمان ترجمة التحاليل بجودة عالية في الوقت المطلوب وبأفضل الأسعار.
ترجمة تقارير الأشعة
يقدم فريق المترجمين لدى الألسن ترجمة احترافية لتقارير الأشعة وجميع التقارير الطبية الأخرى بكفاءة ودون اخطاء. يحرص فريق المراجعين اللغويين على التأكد من خلو الترجمة من أي غموض أو كلمات قد تسبب سوء الفهم في النص المترجم حرصًا على عملائنا. نعلم جيدًا أنه لا مجال للخطأ في الترجمة الطبية لما يترتب على ذلك من عواقب قد تضر بالصحة.
يسند مديرو المشروعات لدى الألسن أوراقك ووثائقك الطبية دائمًا إلى مترجمين متخصصين في المجال الطبي لديهم خبرة واسعة في الترجمة، وعلى دراية تامة بالمصطلحات الطبية، ويمتلكون مهارات الكتابة والصياغة الملائمة باللغة الهدف.
مراحل ترجمة تقرير طبي معتمد
- يتواصل العميل مع الألسن عبر البريد الإلكتروني أو الهاتف.
- يرسل العميل الملف المراد ترجمته مع تحديد اللغة الهدف وأي متطلبات أخرى.
- يقيِّم مدير المشروعات الوثائق أو الملفات المراد ترجمتها من حيث الزوج اللغوي، وحجم الترجمة، ومدتها.
- يرسل مدير المشروعات تكلفة الترجمة وميعاد التسليم إلى العميل وينتظر رد العميل.
- عند موافقة العميل على عرض السعر المقدم يسند مدير المشروعات الملف إلى مترجم طبي متخصص.
- بعد الانتهاء من ترجمة الملف يُسند إلى مراجع لغوي لضمان الدقة والجودة وخلو الملف من الأخطاء.
- بمجرد انتهاء المراجع نرسل الملف إلى العميل للاطلاع عليه قبل طباعته.
- يُختم الملف بختم ترجمة معتمدة ويرسل إلى العميل أو يتسلمه من مكتب الألسن.
مترجم تقارير طبية معتمد
تعد الترجمة الطبية من أهم أنواع التراجم واصعبها في الوقت ذاته نظرا لأنها تتضمن معلومات كثيرة حول المرض وصحة المريض وكيفية التعامل معه وتشمل ترجمة الكتب والتقارير الطبية والاشعة والتحاليل، وبسبب اعتماد دارسة الطب على اللغة الإنجليزية أدي ذلك إلي قيام الطلاب بالتوجه الي مكاتب الترجمة كي يتم ترجمة مراجعهم الدراسية ليحصلوا على ترجمة صحيحة منضبطة تساعدهم في العملية التعليمية وتوفر عليهم الوقت والجهد، ويلجأ أيضا الباحثين العلمين والأطباء الي ترجمة الكتب العلمية والأبحاث الطبية من أجل التوصل إلي أنواع جديدة من العقاقير الطبية والأدوية.
ومن اهم هذه المكاتب التي تقدم ترجمة طبية محترفه هو مكتب الرياض، حيث يتضمن فريق قوي من المترجمين الحاصلين على أفضل الشهادات والدورات التدريبية في المجال الطبي، حيث يقوم كل مترجم بالاتفاق مع العميل واستلام النصوص الطبية وترجمتها من اللغة الأصلية إلي اللغة المستهدفة ثم تحويلها الي فريق المراجعه لإعادة فحصها من جديد بعد عملية الترجمة، لان المكتب يعي تماما بأن الترجمة الطبية تعني إنقاذ حياة ولا مجال للخطأ فيها
أنواع المستندات الطبية
- نشرات الأدوية
- التقارير الطبية
- الأبحاث الطبية
- تقارير الأشعة
- تقارير التحاليل
- نماذج الموافقة المستنيرة
- المراجع الطبية
- الدوريات الطبية
- السجلات الطبية
- وثائق التأمين الطبي
- التجارب الطبية
- تعليمات الاستخدام
- البروتوكولات السريرية
- معلومات المريض
- الدراسات الدوائية
- التجارب السريرية
- تقارير التشريح
- اتفاقيات وعقود الدراسة السريرية
لماذا أختار الألسن مكتب ترجمة طبية؟
الترجمة الطبية من مجالات الترجمة المتخصصة والتي لا تحتمل أي خطأ؛ فالترجمة الطبية غير الدقيقة خاصة في التقارير الطبية، أو نشرات الأدوية، أو تقارير التحاليل ينتج عنها أضرار خطيرة ولها عواقب وخيمة. من ثَمَّ يتعين عليك اختيار مكتب الألسن ترجمة طبية معتمدة في الرياض لكونه من أصحاب الخبرة المشهود لهم بالجودة والدقة. يتبع الألسن المعايير الدولية للترجمة الطبية لضمان دقة الترجمة.
- الخبرة والجودة: تمتد خبرة الألسن لأكثر من 15 عامًا في مجال الترجمة، وتنتشر فروعه في دبي وأبوظبي والقاهرة. يطبق مكتب الألسن لخدمات ترجمة التقارير الطبية المعايير الدولية لضمان دقة الترجمة.
- مترجمون محترفون: يتميز المترجمون لدى الألسن بالكفاءة المطلوبة والالتزام بالمعايير الدولية للترجمة الطبية. يمتلك فريق المترجمين لدى الألسن القدرة على ترجمة المحتوى الطبي بدقة نتيجة إلمامهم بالمصطلحات الطبية ويتميزون بالقدرة على صياغة الترجمة صياغة صحيحة واضحة دون غموض أو أخطاء.
- الاعتماد واستخدام التكنولوجيا: شركة الألسن لخدمات الترجمة مكتب ترجمة معتمد من الغرفة التجارية السعودية. ولدينا عملاء من كبار شركات الأدوية، ومقدمي خدمات الرعاية الصحية، والمستشفيات. تستخدم الألسن أحدث تقنيات الترجمة التي توفر الوقت والجهد وتضمن أعلى مستويات الجودة مثل برامج ترادوس وغيرها وفقًا لاحتياجات كل مشروع.
- الالتزام بالمواعيد: تحرص الألسن على الالتزام بمواعيد التسليم المحددة تقديرًا لقيمة الوقت مع الالتزام بالدقة. يمكنك تسلُّم ملفك في نفس اليوم حسب حجم الملف والزوج اللغوي. نقدم خدمات الترجمة الطبية المعتمدة بأفضل الأسعار مع الالتزام بمواعيد التسليم.
أسئلة شائعة
كم تكلفة ترجمة تقرير طبي معتمد؟
تتراوح أسعار ترجمة الورقة الواحدة في مجال الترجمة الطبية من 40 إلى 70 ريالًا حسب الزوج اللغوي. نسعى دائمًا لتقديم أفضل الخدمات بأقل الأسعار إلى عملائنا.
ما اللغات المتاحة لديكم؟
تقدم الألسن خدمات الترجمة الطبية من وإلى اللغة الإنجليزية، واللغة العربية، واللغة الإيطالية، واللغة الفرنسية، واللغة الألمانية، واللغة الإسبانية، واللغة الهندية، وغير ذلك من اللغات.
كيف أتواصل مع الألسن مكتب ترجمة طبية في الرياض؟
تواصل مع الألسن عبر البريد الإلكتروني أو الهاتف 24/7 أو بالحضور إلى المكتب خلال ساعات العمل الرسمية.
كيف أتأكد أن الترجمة الطبية صحيحة ؟
تضمن الألسن جودة الترجمة ودقتها؛ ففريق الترجمة الطبية لدينا من أصحاب الخبرات في مجال الترجمة الطبية ولديهم القدرة على الكتابة والصياغة بصورة صحيحة، كما تضمن مراحل عملية الترجمة لدينا جودة الترجمة وخلوها من الأخطاء.